cover.jpg

 

 

Descripción: Descripción: F:\Novelas\Novelas\PÓQUER\P1040443.JPG

 

 

JOSÉ MANUEL PEDRÓS nació en Puerto de Sagunto, cursó estudios de Ciencias Políticas, Económicas y Comerciales en la Universidad de Valencia y trabajó en una compañía de seguros.

Ha escrito más de veinte libros de poesía, narrativa breve, novela y viajes.

Con el relato Benerib, que pertenece al libro Sombras nítidas, quedó finalista del I Concurso de Relatos Olelibros.com, celebrado en Valencia en 2015.

El relato Las teclas de la máquina, del libro de narrativa breve El vértice de la soledad, quedó también finalista en el Premio de Narrativa «Joan Fuster» 2013 del Ayuntamiento de Almenara.

Ha publicado el poemario Dimensión (Finalista del III Premio de Poesía «Mario Ángel Marrodán» 1995, ciudad de Vigo), y las novelas La oscura noche del silencio (1994), Kefá el romano (2009), El último conde (2011) y El códice de María Magdalena (2014).

También ha publicado numerosos artículos, relatos y poemas en diferentes antologías y revistas literarias; y a través de su página web se pueden encontrar algunos de sus libros en formato digital.

En la actualidad reside en la playa de Canet d’En Berenguer y coordina el Club de Lectura de la Biblioteca de Canet.

 

j.m.pedros@hotmail.com

www.josemanuelpedros.i-commbook.com

 

 

 

 

EL CÓDICE DE MARÍA MAGDALENA

 

 

¿Quién fue realmente María Magdalena? Descubre su figura en esta novela cautivadora e inquietante, en la que su protagonista pondrá en evidencia muchos de los mitos judeocristianos.

 

Cerca de Jerusalén aparece un códice del siglo primero atribuido a María Magdalena. Jeremy Goldman, Patriarca de Jerusalén, muere en extrañas circunstancias cuando lo estaba traduciendo. El Vaticano y la Santa Alianza pretenden hacerse con el códice. ¿Qué se esconde detrás de él, lo que siempre se ha creído o una realidad distinta? Los prelados de la Santa Sede intentan buscar la verdad, pero ¿qué supone para ellos «la verdad»? Encuentra todas las respuestas en esta novela que te llevará por las distintas etapas de la vida de Jesús de Nazareth.

 

El códice de María Magdalena es una novela contada en dos tiempos. Roma, Jerusalén y Oriente son los escenarios que se irán alternando en esta reveladora obra con dos tramas que transcurren paralelas y cuyos protagonistas unen su pasión y sus sentimientos, desde la distancia de dos mil años, para descubrir los misterios más enigmáticos y destapar ciertas oscuridades.

 

 

José Manuel Pedrós

 

 

 

 

EL CÓDICE DE
MARÍA MAGDALENA

 

 

 

 

 

 

 

Imagen325.EPS

 

 

Estampaciones

 

Maquetación y diseño editorial: José Manuel Pedrós

Diseño de cubierta: JMP, Javier A. Aparicio y terelo.com

 

 

© José Manuel Pedrós, 2014. Texto.

© terelo.com, 2014. Diseño de cubierta.

 

 

j.m.pedros@hotmail.com

www.josemanuelpedros.i-commbook.com

 

 

Primera edición: Diciembre de 2014

Segunda edición: Noviembre de 2015

 

 

Registro de la Propiedad Intelectual:

SAFE Creative. Código: 1409051915995

ISBN: 978-84-16646-01-2

Depósito Legal: V-2854-2014

Imagen334.EPS

 

Quedan prohibidos, dentro de los límites establecidos en la ley y bajo los apercibimientos legalmente previstos, la reproducción total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento, ya sea electrónico o mecánico, el tratamiento informático, el alquiler o cualquier otra forma de cesión de la obra sin la autorización previa y por escrito de los titulares del copyrigth. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos, www.cedro.org) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra.

 

Olelibros.com utiliza papeles que son respetuosos con el medio ambiente, ya que están fabricados con fibras provenientes de bosques gestionados de manera responsable y blanqueados sin uso de cloro elemental (ECF).

 

 

Impreso en España – Printed in Spain

 

 

 

 

Prólogo

 

 

Comentaba, en una presentación anterior de otra novela de José Manuel Pedrós, El último conde, que el extraño mecanismo de fascinación y misterio que ha supuesto para mí todo libro, su desmesurado universo de significados y latencias, se carga de oscuridad cuando te es asignada la función de actuar como crítico, esencialmente porque tu experiencia estética particular al leerlo, y parece que también tu gusto y tu placer estético, categorías escurridizas y complejas donde las haya, deben transformarse en las de todos los posibles lectores. Y nada más distante de la realidad, ya que el metatexto explicativo, que es la interpretación que, en este caso, hago yo de la novela de Pedrós, estoy convencido que reduce a formas de significado fosilizadas los contenidos reales, cargados de latidos, del texto original, porque en ese original siempre hay un «exceso» de significación más allá de los significantes simbólicos que tú has pretendido descifrar. Por ello hay que ser conscientes de que las interpretaciones críticas son siempre de naturaleza secundaria, subjetiva e intuitiva, es decir aproximaciones, paseos por la periferia del significado último, rondas externas, artificios, una serie de abstracciones, de juicios o mejor prejuicios que sobreimponemos a la materialidad indescifrable del libro.

De todos modos vamos a iniciar el análisis.

Afirmaba Sartre que la interpretación de una obra literaria supone, siempre, la creación de un mundo. Y ¿cuál es la naturaleza que constituye, según mi apreciación, el mundo que nos muestra José Manuel Pedrós en su novela?

Desearía iniciar esta creación de sentido más que por la descripción de los temas, de esa constelación semántica de significados que constituye el universo narrativo de la novela de Pedrós, desearía iniciar, digo, esta construcción de significado por el tipo de mirada que dirige a ese mundo palpitante que materializa en su novela, es decir empezaré por el punto de vista, la perspectiva privilegiada desde la que realiza esa transmutación alquímica, que supone la escritura, de abolición de las cosas ininteligibles o encubiertas para convertirlas en significado concreto, en sentido.

Y estimo que es la suya una mirada escéptica, libre de radicalismos y de juicios de valor extremos, escepticismo en la línea que señala el escritor Raúl Ruiz, una mirada «que acecha, que espía, que examina, que reflexiona, que indaga, que averigua, que busca, que mira, que se informa, que pregunta, que cuestiona…», para llegar a esa constelación de imágenes y realidades de las que está hecha la sustancia de la novela, paisaje temático del que desearía resaltar tres aspectos:

1) Oposición radical a lo que McLuhan llamó «el síndrome del retrovisor», que considera que la mayoría de las personas somos conductores cuyos ojos están fijos en el lugar de donde venimos, en lugar de visualizar el punto hacia el que nos dirigimos, así el mundo actual, presente en la novela de Pedrós, una sociedad donde la incompetencia, la demagogia y el cinismo, derivados de un conservadurismo a ultranza, va imponiendo cada vez más la obligatoriedad de la ignorancia. De ahí que toda la trama y los personajes de esta novela, en ese contraste de tiempos y espacios —siglos I y XXI, Jerusalén, Roma y Oriente— supongan una oposición, un desmantelamiento del integrismo que ha caracterizado a la Iglesia católica de todos los tiempos, integrismo que no tiene nada que ver con la figura de Jesús, expuesto con toda su carga de realidad por Pedrós, utilizando la mirada y la voz de María Magdalena. Una denuncia clara y objetiva del integrismo (nacional catolicismo en versión española) como posición teológica-política característica de la Iglesia de Roma, una disposición del espíritu que lleva a preferir todo lo que viene de lo alto por vía de autoridad (jerarquía a la que tan opuesto es el Jesús de la novela) y a desconfiar del hombre y de los procesos que conducen a la construcción de la verdad con los datos de la experiencia (visión contraria de nuevo a la del Jesús de la novela y de los Evangelios que eligió por apóstoles hombres humildes, carentes de formación escolástica, adultos con experiencia vital).

Una jerarquía eclesiástica que, como vemos en la novela, realiza una explícita condena a todo matiz de pensamiento moderno, erigiéndose en una clase que pretende tener el monopolio de la verdad y del futuro. Pedrós abre ahora las ventanas de par en par para que entre un aire saludable que rompa con la uniformidad y rigidez de pensamiento de esa Iglesia que nos carga a todos con bolas de naftalina para que los valores propuestos por ellos, valores, como observamos a través de la novela, procedentes de una percepción que está cargada, teñida de prejuicios, equívocos y aprensiones, atenta sólo a quienes contribuyen a confirmar su apreciación parcial y partidista, interesada, sobre hechos y personas. Una visión, en la que los valores de paz y orden están por encima de democracia y libertad, y de aquello que Jesús pre-tendía que fuese su auténtico mensaje, Iglesia como signo de la unidad del género humano. En la visión de Pedrós, que estimo que tiene un total paralelismo con la realidad actual, a pesar del laicismo dominante en la sociedad, a la jerarquía eclesiástica se le reconoce una capacidad de influencia sobre la población, y el poder político le otorga unos privilegios que la sitúan muy por encima de su estado real y del marco constitucional en el que se halla el resto de la sociedad (p. 292-293).

2) En segundo lugar una visión de la figura de Jesús que nos transmite la novela a través de la voz de María Magdalena, que materializa un Jesús duro con las prácticas religiosas de los fariseos y escribas en una sociedad que se regía por unos códigos de conducta muy rígidos y deformados sin opción a la realidad de la experiencia personal. Un Jesús que se comporta como un moderno laico. Su mensaje no va dirigido a ningún grupo concreto, es un hombre que habla al mundo en todas partes: a la orilla del lago, en la calle, con amigos y enemigos, en casa de conocidos y desconocidos, en el monte…, sin distinción de categorías sociales, materializando lo que debe ser la actitud del cristiano, relación con el otro (no olvidemos que religión viene de «religare», relacionarse) sin buscar límites o definiciones de identidad. A través de la palabra de María Magdalena vemos a un Jesús metáfora y símbolo de aspectos nucleares de la realidad actual vinculados todos ellos con la auténtica vocación del ser humano: la dignidad del matrimonio y la familia, el progreso cultural, la vida social y el desarrollo económico, una auténtica vida política y social cargada de solidaridad, austeridad, generosidad, decencia, honradez, sin egoísmos…, opuesto a todo tipo de soberbia o despotismo, mundo en el que como señala Pedrós (p. 401) no tienen cabida el egoísmo, las riquezas, la ambición material, la soberbia y el poder. Por eso la elección de Galilea en lugar de Jerusalén para iniciar la transmisión de su mensaje, así afirma María Magdalena (p. 171 y 175).

Un mensaje de paz y de amor (p. 233) que tanto le costó llevar adelante (p. 217) hasta que acabó siendo condenado a la cruz por esa lucha constante en defensa de la verdad. Condena que como señala Pedrós… (p. 299). Dejado en manos de ese «personaje singular…» (p. 300).

3) Por último, el tercer aspecto tan presente en la novela: la materialización a través de la serena, sugerente y cálida voz de María Magdalena, de una vibración que acaba destruyendo el significado convencional de todos aquellos valores creados por el poder del patriarcado, por uno de los dos hemisferios que constituyen todo carácter humano y humana conducta, el yang, lo masculino, el hemisferio racional, pero maximizado por la Iglesia, distorsionado, llevado a su máxima expresión, en claro contraste con el otro hemisferio, el yin, lo femenino, igual de indispensable que el yang para la salud psíquica y social del individuo.

María Magdalena va destapando con su voz oscuros orificios por donde emergen los elementos configuradores del hemisferio yin: impulsos emocionales subyacentes, una carga de sentimientos auténticos a los que la Iglesia de Roma, la ética y la liturgia del cristianismo (nunca la figura de Jesús) maniató en los sótanos del hombre, en su subsuelo, imponiendo el luto, la tiesura y la severidad; y todo lo procedente del yin, encarnado en la figura de la mujer, fue pecado, misoginismo del que no escapan los principales apóstoles de Jesús, como Pedro, y esencialmente Pablo, impidiendo la materialización en la realidad de aquellos sentimientos que constituyen la sustancia íntima y última de lo humano, el amor y la amistad, la pasión y el encuentro con el otro, como señala Pedrós, a través de la voz del sacerdote Alessandro: ayudar a los más necesitados, respetar cualquier creencia e ideología, ser tolerante con los defectos ajenos y amar incluso a los enemigos. Una llama pasional que parece encarnar de nuevo en la sociedad actual, en esa pasión juvenil en la que, como señala Octavio Paz, más que la generosa pero nebulosa política, resalta la recuperación de la pasión como una realidad magnética, su rebelión no es tanto una disidencia intelectual, una heterodoxia, como una herejía pasional, vital, libertaria, un canto a la espontaneidad, a la libertad y una negación de la sociedad artificial y sus jerarquías valorando la fraternidad y el amor.

Y es la voz de María Magdalena la que va transmitiendo esa vibración pasional que acaba destruyendo el significado convencional, todo aquello que configura una sociedad capturada por ese síndrome del retrovisor que señalé al principio, que, entre otras cosas lleva a una exclusión de lo femenino (páginas 387, 389 y 391). Signos directos, instantáneos y cambiantes que hablan de una realidad oscura y pasional, plena de candor y de pureza, onda concéntrica que nos planta en la cresta de la luz, mirada avariciosa de esperanza, elementos todos de una sintaxis sencilla, tranquila, que camina hacia una dialéctica del Desorden de lo establecido para generar un nuevo Orden, movimiento integrador de elementos y equilibrios contrarios, yin y yang simultáneamente, que son percibidos no como una carga de destrucción sino de nacimiento de vida inteligente (p. 354). Todo ello genera una llama que funde las máscaras de hierro de los pensamientos fósiles, de las falsas seguridades y sentimientos artificiales, construyendo el andamiaje perfecto de una escuela de la sospecha que nos permita entrever, aunque sea de modo fugaz, como en un relámpago, el misterio de nuestra condición. Volver a los orígenes de casi todo para reemprender la Vida, rehacer el Camino y la Historia, transformar las relaciones, recrear los ideales y deseos, volver a considerar lo femenino en su auténtica dimensión, en línea con la dedicatoria de Pedrós, antes de iniciarse la novela, «a María Jesús: Tierra y Luz», es decir, a la mujer, a todas las mujeres del mundo. Tierra de reconciliación de los contrarios, donde se reúnen las dos mitades del ser, y Luz que ilumina el camino hacia el auténtico motor del mundo: el corazón, un corazón que latirá al unísono con todos los seres en los nuevos tiempos y que caminará siempre en búsqueda de la verdad, así la respuesta de Alessandro, el sacerdote enviado a Jerusalén, a su tío el cardenal… (p. 426).

Creo que lo que la novela de Pedrós, en esa crítica aparente del cielo, que no es más que una crítica de la tierra, del aquí y del ahora, creo, digo, que lo que se nos está solicitando como lectores es que en un acto revolucionario, semejante al que señala Orwell, seamos capaces de romper los cristales del retrovisor de ese coche en el que nos adentramos en el misterio de la vida, porque esos cristales ya no nos sirven, bastará con la compañía de Jesús, símbolo de amor (recordad aquello de «un solo mandamiento os doy…») y de María Magdalena, metáfora ardiente de la mujer, de la sabiduría en la tierra, y luz que disipa las tinieblas de nuestra ignorancia, en ese viaje que realizamos de Págasas a Cólquide como los argonautas en busca del vellocino de oro, ese viaje entusiasmado que es la VIDA.

 

JOAQUÍN CRUZ GAUDE

Catedrático de Literatura

Valencia

 

 

 

 

 

 

A María Jesús: Tierra y Luz

 

 

 

 

 

 

En la arena he dejado mi barca,

junto a Ti buscaré otro mar.

 

JOSÉ GUADALUPE ESPARZA,

Pescador de hombres.

 

 

La realidad, a menudo, supera

a la ficción, pero la fantasía suele ser

más poderosa que la realidad.

 

J M PEDRÓS

 

 

 

DRAMATIS PERSONAE

 

01.jpg

 

 

 

Jerusalén, octubre de 2013

 

 

El Patriarca de Jerusalén, Jeremy Goldman, apareció muerto en la habitación privada de su residencia. Su asistente personal, Shaul Kowalski, lo descubrió a las ocho y media de la mañana en la cama, ligeramente frío y lívido, como si las sombras de la tarde anterior hubiesen teñido con su color el rostro del prelado.

Goldman estaba destapado, con la frente cubierta por un extraño sudor frío y con síntomas de haber vomitado: las sábanas manchadas lo evidenciaban. La mandíbula inferior parecía desencajada, y la nuca, la cara y las extremidades superiores habían empezado ya a adquirir el rigor mortis.

En la mesita de noche había una nota garabateada con lo que parecían las últimas palabras del Patriarca: «A veces pienso que soy un incomprendido rodeado de gente soberbia que institucionaliza la religión, pero eso, seguramente, dice mucho de mi propia soberbia».

Kowalski no entendía nada, aunque aquella nota podía ser a la vez una manifestación crítica y un signo de humildad. Pero ¿a quién se refería el prelado con aquellas palabras?, ¿a los que le rodeaban en el patriarcado?, ¿a Sus Eminencias de la Santa Sede?

A las once de la noche el Patriarca se había tomado una cápsula de Paracetamol con un vaso de leche tibia y, como si fuera un acta de últimas voluntades, le dijo a su asistente antes de acostarse: «No permitas que en Roma se oculte la verdad, pero si esto llega a suceder, prométeme que tú siempre la proclamarás allí donde sea necesario. Es fundamental que la verdad resplandezca siempre, porque la Iglesia de Jesús de Nazareth no puede soportar ya tanto ocultismo».

Aquella frase se quedó grabada en la mente del asistente del arzobispo como si se tratara de una inscripción lapidaria, y su recuerdo le estuvo atormentando durante gran parte de la noche, aunque Kowalski no supiera exactamente por qué Su Beatitud le había dicho aquello. Ahora, unida a esta última nota, la frase quedaba suspendida, desdibujada, torturando a Kowalski y a quienes conocían de cerca al Patriarca, como le ocurría a su médico personal, y amigo desde hacía más de treinta años, Yosef Dayan.

El doctor no entendía el porqué de la muerte del prelado, cuando tomaba diariamente Telmisartán para la hipertensión arterial, y esto añadía posibles beneficios metabólicos, además de intervenir directamente en la reducción de derrames cerebrales, infartos de miocardio e insuficiencia cardíaca. A pesar de todo ello, el doctor tenía muy claro el motivo del fallecimiento: Un fallo cardíaco.

La salud del prelado no era mala, aunque además de Telmisartán, que le recetaba Dayan, tomaba Paracetamol para las cefaleas que sufría. Pero nada más; y una incógnita inexplicable empezó a atravesar la mente del galeno.

Todo era una insólita quimera: El espejismo de un eco que se diluía en el aire como si fuese una entidad espiritual; porque la muerte del Patriarca había dejado helados a todos los que tenían algún tipo de relación con el patriarcado, y ese era, simplemente, el frío que se sentía.

Tras el terrible descubrimiento, Yosef Dayan, firmó incrédulo el acta de defunción, indicando que la muerte habría tenido lugar posiblemente entre las dos y las tres de la madrugada, aunque no estaba muy seguro de ello.

Junto a él, se encontraba en aquellos momentos el obispo auxiliar, monseñor Samuel Ben Shalar, que no podía estar más desolado.

—Creo que deberíamos practicarle la autopsia al prelado —dijo el doctor, que era sobradamente conocido por todo el personal del patriarcado—. Hay algunos puntos que no me cuadran mucho en este caso.

—Practicarle la autopsia a Su Beatitud es poco aconsejable —dijo Ben Shalar horrorizado—. No está bien visto en el Vaticano, y menos llevarla a cabo con un alto cargo eclesiástico, doctor.

Una autopsia significaba que podía existir alguna duda sobre la muerte natural de alguien, y eso llevaba a pensar en algo turbio. Sus Eminencias preferían mantener la duda a que se pudiera airear algo desagradable. Eso pensó al instante Ben Shalar; pero, al mismo tiempo, tenían que conocer la verdad, y añadió:

—Pero si usted considera que alguna cosa extraña ha podido suceder, puede llevarla a cabo. Eso sí, le agradecería total discreción. Sólo usted y yo podemos saber que se le ha practicado la autopsia.

—Descuide, Monseñor. No debe tener ninguna duda al respecto.

El prestigio de Yosef Dayan estaba fuera de toda duda. Era conocido en toda la ciudad. Todo el gremio médico sabía de su profesionalidad y sus buenas maneras; y eran muchos los jóvenes galenos que a menudo consultaban algo con el afamado doctor, que siempre tenía la respuesta precisa y el informe apropiado, por encima, incluso, de las necesidades o de las solicitudes que sus pacientes pudieran formularle.

Durante las horas siguientes, la actividad en el patriarcado, que habitualmente era sosegada, se volvió frenética. El rumor de la muerte del Patriarca había desencadenado una serie de comentarios desiguales, que habían corrido como la pólvora de una forma delirante. Todos se hacían cruces. ¿Cómo podía ser que aquello hubiese ocurrido de esa forma tan inesperada? El prelado estaba bien el día anterior. Tenía una salud extraordinaria. La apariencia, al menos, era ésa. Había saludado a todos de la misma manera jovial con la que siempre trataba a aquellos con los que se cruzaba en algún pasillo o en la escalera, que siempre subía y bajaba a pie. Tenía buen color de cara; y nada hacía presagiar un desenlace así de rápido.

Goldman había dejado huérfanos a todos los miembros del patriarcado, al menos así lo sentía una gran mayoría, y lo sentía con tristeza, con la tristeza que se siente por un familiar querido que nos deja.

 

El doctor llevó a cabo inmediatamente la autopsia, y la sorpresa fue mayúscula cuando al llevar a analizar una muestra de tejido descubrió una sustancia insólita: Aconitina.

Eso era precisamente lo que había provocado la muerte del prelado. No había ninguna duda.

El doctor fue a ver enseguida a Samuel Ben Shalar para comentarle lo sucedido, pero no se anduvo con rodeos, ni con explicaciones pormenorizadas. Fue directamente al grano, y procuró ser lo más escueto y preciso posible. Se trataba de que el obispo supiera con claridad lo que había ocurrido, y para ello no era necesario andarse con remilgos.

—He descubierto una sustancia inexplicable en el organismo del Patriarca al llevar a cabo la autopsia: Aconitina. Eso ha sido sin duda lo que le ha causado la muerte —y el doctor añadió—: El prelado ha sido envenenado.

—¿Aconitina? —El rostro del obispo auxiliar expresó una sorpresa evidente, y desagradable.

—Sí. No sé si conoce esa sustancia.

—No. No sé de qué se trata —dijo Ben Shalar, desconcertado—. Admito mi ignorancia en la materia.

—La Aconitina es un alcaloide. Un veneno rápido, de efecto fulminante, que no produce ningún dolor. Una pequeña cápsula de dos miligramos provoca un fallo cardíaco y causa la muerte instantáneamente. Eso es lo que le ha sucedido al prelado, sin ninguna duda. Alguien le ha administrado una cápsula, o se la ha dejado junto a los medicamentos que tomaba. Incluso es posible que la cápsula ingerida por el Patriarca tuviera una cantidad mayor de alcaloide.

Monseñor Ben Shalar puso una cara de asombro indescriptible. «El Patriarca era un santo, ¿quién podría querer atentar contra él?», pensó, y a continuación comentó:

—Su Beatitud sufría con frecuencia cefaleas, y tomaba unas cápsulas de Paracetamol.

El doctor no había caído en la cuenta en primera instancia, pero el prelado podría haber tomado alguna cápsula del alcaloide por la noche creyendo que era un analgésico. Pero tampoco entendía por qué sufría frecuentes dolores de cabeza, cuando el Telmisartán, además de los posibles beneficios metabólicos que proporcionaba, también podía tener efectos analgésicos y eliminar las cefaleas. Estaba claro que la naturaleza humana era incomprensible, y que cada persona tenía un metabolismo diferente y una forma distinta de sintetizar aquellos elementos químicos que componían cada medicamento.

—En efecto, sé que tomaba Paracetamol. Yo mismo se lo recetaba. No toleraba muy bien las pastillas y por eso lo tomaba en cápsulas. Alguien le ha cambiado alguna cápsula, o la ha manipulado, con toda seguridad, pero ¿quién? —y el doctor añadió—: Tenemos que dar cuenta de esto inmediatamente a la policía; y tenemos que analizar también el resto de cápsulas de la caja. Es posible que alguna cápsula más tuviera Aconitina, así sabríamos también los miligramos que tenía cada dosis.

La respuesta de Ben Shalar fue inmediata, y seca. Sin premeditar su respuesta, dijo:

—No podemos hacer eso. La policía no puede enterarse. Sé que la situación es muy grave, pero ya le comenté a usted la opinión que tiene el Vaticano. Si se enteran de que se le ha practicado la autopsia a Su Beatitud, no sé cuál puede ser su reacción, pero si además saben que la policía está investigando la muerte del Patriarca porque ha sido envenenado, aún sería peor. Con esa actuación, podríamos provocar incluso un conflicto diplomático entre la Santa Sede y el estado de Israel. No podemos decir nada. Usted me lo prometió.

El doctor se quedó mirando al obispo auxiliar con una cara extraña, una cara de duda, ¿quizá de sospecha?, pero enseguida recapacitó. Él había sido el que le había dado permiso para llevar a cabo la autopsia, y él era en estos momentos el que ocupaba provisionalmente el puesto dejado por el Patriarca. Podía haberse negado a que se le practicara la autopsia, le había dado unas razones poderosas, y sin embargo no lo hizo. ¿Qué pasaba? Y el doctor contestó:

―Sí, ya lo sé, pero las circunstancias que ahora se dan, ofrecen una alternativa diferente. La policía tiene que abrir una investigación y esclarecer los hechos. No podemos quedarnos de brazos cruzados, y no podemos dejar de lado una situación como ésta: Una situación realmente grave.

—Esto es un asusto muy delicado. No debemos… ¿Qué puede pensar la opinión pública? No podemos dar pie al descrédito. Su Beatitud era un hombre de bien, y un hombre de gustos sencillos que lo que más amaba en el poco tiempo libre que tenía era encerrarse en su despacho y consultar textos griegos y hebreos antiguos relacionados con la historia de la Iglesia. Usted sabe que era un estudioso del tema.

—De acuerdo, pero insisto, lo que ha sucedido es algo muy grave. El Patriarca ha sido envenenado por alguien. Eso no puede quedar impune. Hay que descubrir quién ha sido. Usted y yo no contamos con los medios necesarios, ni tenemos la preparación adecuada para llevar a cabo una investigación así. Sólo la policía tiene los recursos precisos para solucionar esto, y es a ellos a quienes debemos recurrir.

Ben Shalar intentó interiorizar las palabras del doctor, pero intentó también recapacitar sobre cuál sería la decisión más adecuada que debía tomar. Nadie podía en esos momentos tomar por él ninguna medida. Él debía responder de todas las gestiones que se llevaran a cabo en el patriarcado, por graves o complicadas que fueran.

El obispo no sabía qué contestar, pero había algo aún peor: No sabía qué hacer. El doctor tenía razón, pero investigar las circunstancias extrañas de la muerte del prelado, y pensar que podía haber sido envenenado, como a todas luces se evidenciaba, era algo que se escapaba a su lógica y a su entendimiento. La duda, que raramente se instalaba en su semblante, se había apoderado de él; pero estaba claro que en situaciones extremas había que tomar decisiones arriesgadas.

—Podemos hacer una cosa, monseñor. Hablamos con el jefe de la policía, le exponemos el caso, y le solicitamos reserva absoluta. No tiene por qué trascender esto a la opinión pública, y no tiene por qué enterarse nadie más. Supongo que la discreción, en un caso como éste, es algo habitual para todos los miembros de la policía, y supongo también que deben de estar acostumbrados a que la prudencia no sea una opción sino una exigencia.

Todo se complicaba por momentos, es más, parecía enmarañarse. Monseñor Ben Shalar estaba en una encrucijada, pero no podía hacer mucho. Seguía pensando lo mismo: El doctor tenía razón. Había que avisar a la policía y que el caso se llevara a cabo con el debido hermetismo. No se podía poner en tela de juicio al patriarcado de Jerusalén, uno de los cinco patriarcados latinos del mundo, y el que, posiblemente, contara con mayor prestigio por estar ubicado en la tierra de Jesús.

 

El Patriarca era un hombre metódico y de gustos sencillos, pero además era un tanto estoico, y austero. No empezaba una caja de cápsulas, o de pastillas, hasta que no se había terminado la anterior. Éste era un dato que lo identificaba, como el orden en todo aquello que manejaba, o la ausencia de cosas superfluas e innecesarias.

El obispo auxiliar y el doctor Dayan fueron hasta el pequeño botiquín que el prelado tenía en el cuarto de baño, junto a su habitación, y comprobaron que había sólo una caja de Telmisartán y dos de Paracetamol, una llena y otra con algunas cápsulas, además de Betadine, agua oxigenada, alcohol, gasas, esparadrapo y algodón. Nada más. La sencillez del arzobispo se reflejaba también en la austeridad de su botiquín.

Le preguntaron a Shaul Kowalski si era él el que le administraba la medicación al prelado. La respuesta fue negativa. El propio Patriarca tomaba una pastilla de Telmisartán por las mañanas, antes de desayunar.

Shaul Kowalski también aclaró que últimamente el prelado tenía frecuentes dolores de cabeza, que le hacían que tuviera que tomar aquellas cápsulas analgésicas con una frecuencia casi diaria. Incluso había algunos días que tenía que tomar más de una cápsula de 500 miligramos.

El doctor le comentó al obispo auxiliar que sería conveniente llevarse aquellas cajas de medicamentos para analizarlas, sobre todo las de Paracetamol, más manipulables al ser cápsulas.

No hubo ningún problema. El obispo asintió.

De las dos cajas del analgésico, una estaba intacta, pero en la otra aún quedaban cuatro cápsulas. El doctor fue directo a ellas.

El análisis no pudo ser más elocuente. Tres de las cápsulas no contenían ninguna sustancia extraña, pero la cuarta tenía, junto a los componentes químicos básicos, cuatro miligramos de Aconitina, cantidad suficiente para acabar con la vida de cualquier persona.

«¿Por qué —pensó el doctor— poner Aconitina en dos cápsulas si con una era suficiente para eliminar a cualquiera?» Algo extraño, sin lugar a dudas, envolvía a todo aquel asunto.

Estaba claro. Con toda probabilidad, quien hubiera sido, había manipulado la caja y le había dejado al prelado dos cápsulas con el alcaloide. La primera cápsula que el Patriarca de Jerusalén había tomado, había sido más que suficiente. Quien hubiese querido acabar con la vida de Jeremy Goldman, había puesto todos los medios necesarios para llevar a cabo su acción de una forma rápida y fulminante, y sin tener que levantar sospecha alguna; pero no había tenido en cuenta el hecho de que el Patriarca tomara también Telmisartán, y este compuesto redujera los infartos y la insuficiencia cardíaca. Si el prelado había fallecido por un fallo cardíaco, algo extraño había que pensar, y no hacía falta ser demasiado avispado para que cualquier médico sospechara.

 

Dos días después se celebraron las exequias del Patriarca con todo el protocolo que se requería, y el obispo auxiliar, Samuel Ben Shalar, tomó el relevo hasta que el Vaticano designara a un nuevo Patriarca Latino para Jerusalén, o lo consagraran a él para asumir el cargo con la dignidad requerida.

En el Vaticano, que nada sabían respecto a las causas reales de la muerte del prelado, y habían dado por bueno lo indicado en el acta de defunción firmada por el doctor, que especificaba que la muerte se había producido por un fallo cardíaco, aquello lo habían asumido con la tranquilidad propia con la que los ministros de Dios aceptan los designios del Juez Supremo: Unas oraciones entre el silencio más respetuoso, una misa solemne de despedida, y la vida continuó para todos de acuerdo con el orden establecido por las jerarquías.

Pero ¿realmente era así? ¿Sabían en el Vaticano algo más sobre las causas reales de la muerte del Patriarca?

 

02.jpg

 

 

03.jpg